Falacia uni: uso de EIS: ACASO CUANDO JESUS DIJO: para que sean uno (Joh
17:22 R60) para que todos sean uno; (Joh 17:21 R60) para que sean uno (Joh
17:11 R60) LOS APOSTOLES PERDIERON SU INDIVIDUALIDAD O UNICIDAD Y SE FUSIONARON
EN UN SOLO SER... ESO SI QUE ES ENGAÑOZO Y ABUSAR DEL CONCEPTO "SER
UNO" Ahora, cuando se dijo de Adan y Eva que los dos sean UNA SOLA CARNE,
según la proposición unicitaria entonces se fusionaron al estilo Dragon Ball y
dejaron de ser DOS SERES Y SOLO SE MANIFESTARON COMO UNO SOLO … ESO ES
ABSURDO.. ESO LES PASA A LOS UNIS POR NEGAR QUE EL TERMINO “SER UNO” INDICA
UNIDAD, RELACION MAS INTIMA POSIBLE… O EN 1 Cor. 3:8, Pablo y Apolos, “uno son”
(griego), pero dos SERES.. ESO ES CLARO, SON UNO AL REFERIRSE A SU UNIDAD EN
PROPOSITO Y ESENCIA YA QUE SON HOMBRES Y EN PREDICACION YA QUE PREDICABAN LO
MISMO, MAS NO ES QUE APOLOS SEA OTRA FORMA DE MANIFESTACION DE PABLO O VICEVERSA..
La Palabra UNO en Gr. es "ev" está en género neutro, lo que muestra
que no se discute la unidad de las personas. Jesús afirmó su unidad con el
Padre en voluntad, propósito y designios. El Padre respalda las palabras y
acciones de Jesús. Más allá de eso, las palabras implicaban la estrecha
relación de Jesús con el Padre. En este caso gramatical que es el genero neutro
en el NT TENEMOS: Jn 17:20, 21, pero muchas personas; 1 Cor. 3:8, Pablo y
Apolos, “uno son” (griego), pero dos personas; 1 Cor 14:20, el cuerpo es uno,
pero muchas personas; Mt 19:6 los dos son una sola carne, pero dos seres.
P-H-ES son uno en esencia, en propósito, en obra, en enseñanza, etc., pero son
tres seres. Jn 14:16, Cristo, Padre, ES en el mismo versículo. SIEMPRE SE USA
LA PALABRA UNO EN GENERO NEUTRO EN GRIEGO EN RELACION, UNIDAD, UNO DE UN GRUPO,
UNO DE LOS DEL GRUPO O DE LA UNIDAD... Las palabras de Cristo estaban llenas de
profundo significado cuando esgrimió el argumento de que él y el Padre eran de
una misma sustancia y poseían los mismos atributos" yo y el padre uno
somos. POR ESO DIJO EL SOMOS, ASI COMO para que sean uno, así como nosotros.
(Joh 17:11) para que sean uno, así como nosotros somos uno. 23 Yo en ellos, y
tú en mí, para que sean perfectos en UNIDAD, (Joh 17:22-23) UNIDAD ERA LO QUE
REFERIA JESUS NO UNICIDAD DE SER Y JESUS NO ERA UN IGNORANTE DE LA GRAMATICA YA
QUE EL LA DIO A LA HUMANIDAD Y USO PRECISAMENTE ESTA PALABRA EN GENERO NEUTRO
PARA DEJAR CLARO EL ASUNTO.
Lo curioso de JUAN 17:23 ES QUE LA PALABRA ἕν (Joh 17:23) EN ESTE CASO ES UN adjectivo cardinal acusativo neutro singular lo cual signigica: UNO, SER ESENCIALMENTE 1 YA QUE ES UN CARDINAL, NUMERO 1. ASI SE PUEDE TRADUCIR: Yo en ellos, y tú en mí, para que SEAN perfectamente UNO (Joh 17:23) MAS VEMOS QUE SE USA EL CARDINAL PARA REFERIRSE A "UNIDAD" YA QUE JESUS NO PROPONE QUE SE FUSIONEN EN UN SOLO SER O QUE SEAN UN SOLO SER YA QUE ESO ES IMPOSIBLE E ILOGICO.
EN CAMBIO EN JUAN 10:30 ἕν ES UN adjetivo cardinal nominativo neutro singular. Usado en para que sean uno, así como nosotros. (Joh 17:11 ) para que todos sean uno; (Joh 17:21) para que sean uno, como nosotros somos uno. (Joh 17:22 ) Y el que planta y el que riega son una misma cosa (1Co 3:8 ¿O no sabéis que el que se une con una prostituta (1Co 6:16 )etc)
Ademas de que la clausula εἷς, μία, ἕν hacen de determinante (un, una)...: καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς (1Co 8:6) eis: adjective cardinal nominative masculine singular tambien... asi que al traducir se debe de entender como determinante ya que como dije anteroirmente basado en tu premisa, SI POR decir εἷς hablamos de un solo ser con UNICIDAD PROPIA.. entonces Jesus es tambien un solo ser con UNICIDAD PROPIA..ya que Pablo nunca dijo que Jesús fuera el Padre o Jesús Padre, o Padre Jesucristo, etc.. es claro que la clausula εἷς, μία, ἕν hace de determinante (un, una), así que tu argumento UNI es muy falaz..es claroque la unicidad de Jesus como la unicidad de nuestro Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo esta muy establecida. Acaso hay un solo EIS en 1 cor 8:6? cuantos hay? responde UNI... en ese verso se resalta la unicidad de ambos, tanto de nuestro Dios y Padre y la de Nuestro Señor Jesucristo, como siempre dice Pablo... es claro que el caso gramatical que esta claramente en adjetivo cardinal nominativo masculino singular para ambos... acaso hay un solo EIS en 1 cor 8:6? cuantos hay? responde.. cuantos sujetos en la oracion? responde.. Y NO RESPONDIERON, BRILLAN POR SU AUSENCIA LOS ARGUMENTOS GRAMATICALES UNIS..
Lo curioso de JUAN 17:23 ES QUE LA PALABRA ἕν (Joh 17:23) EN ESTE CASO ES UN adjectivo cardinal acusativo neutro singular lo cual signigica: UNO, SER ESENCIALMENTE 1 YA QUE ES UN CARDINAL, NUMERO 1. ASI SE PUEDE TRADUCIR: Yo en ellos, y tú en mí, para que SEAN perfectamente UNO (Joh 17:23) MAS VEMOS QUE SE USA EL CARDINAL PARA REFERIRSE A "UNIDAD" YA QUE JESUS NO PROPONE QUE SE FUSIONEN EN UN SOLO SER O QUE SEAN UN SOLO SER YA QUE ESO ES IMPOSIBLE E ILOGICO.
EN CAMBIO EN JUAN 10:30 ἕν ES UN adjetivo cardinal nominativo neutro singular. Usado en para que sean uno, así como nosotros. (Joh 17:11 ) para que todos sean uno; (Joh 17:21) para que sean uno, como nosotros somos uno. (Joh 17:22 ) Y el que planta y el que riega son una misma cosa (1Co 3:8 ¿O no sabéis que el que se une con una prostituta (1Co 6:16 )etc)
Ademas de que la clausula εἷς, μία, ἕν hacen de determinante (un, una)...: καὶ εἷς κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς (1Co 8:6) eis: adjective cardinal nominative masculine singular tambien... asi que al traducir se debe de entender como determinante ya que como dije anteroirmente basado en tu premisa, SI POR decir εἷς hablamos de un solo ser con UNICIDAD PROPIA.. entonces Jesus es tambien un solo ser con UNICIDAD PROPIA..ya que Pablo nunca dijo que Jesús fuera el Padre o Jesús Padre, o Padre Jesucristo, etc.. es claro que la clausula εἷς, μία, ἕν hace de determinante (un, una), así que tu argumento UNI es muy falaz..es claroque la unicidad de Jesus como la unicidad de nuestro Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo esta muy establecida. Acaso hay un solo EIS en 1 cor 8:6? cuantos hay? responde UNI... en ese verso se resalta la unicidad de ambos, tanto de nuestro Dios y Padre y la de Nuestro Señor Jesucristo, como siempre dice Pablo... es claro que el caso gramatical que esta claramente en adjetivo cardinal nominativo masculino singular para ambos... acaso hay un solo EIS en 1 cor 8:6? cuantos hay? responde.. cuantos sujetos en la oracion? responde.. Y NO RESPONDIERON, BRILLAN POR SU AUSENCIA LOS ARGUMENTOS GRAMATICALES UNIS..
No hay comentarios:
Publicar un comentario