jueves, 1 de septiembre de 2016

Formas posibles que tenía Juan a disposición para escribir Juan 1:1


A: ho logos en ho theos
B: theos en ho logos
C: ho logos theos en
D: ho logos en theos

E: ho logos en theov La clausula A… significaría que logos y theos son equivalentes e intercambiables… Pero esta igualdad de los dos contradeciría la clausula precedente en la que Juan dice Joh 1:1 “ho logos en pros ton theon” (el Verbo estaba con Dios)… 
La clausula D… significaría que el logos era “un dios” o un ser divino de alguna clase, perteneciendo a la categoría general de theos pero como un ser divino de ho theos. La clausula E atenuaría D. esto significa que el logos era “divino”, sin especificar en qué medida fue divino. Esto también podría implicar que el logos, siendo únicamente theios, estaba subordinado a theos. Juan evidentemente deseo decir algo acerca del logos que era diferente que A y más que D y E. 
Las clausulas B y C… son primordialmente cualitativas en significado. Ellas indican la naturaleza del theos... La clausula B y C son idénticas en significado pero diferentes en énfasis. C significaría que el logos (más que otra cosa) tenía la naturaleza de theos (más que otra cosa). Tal como Juan la ha escrito, la palabra theos es colocada al principio para énfasis. Gramaticalmente decir que el logos es “un dios” o ser subordinado a ho theos sería las clausulas 
D: ho logos en theos, y E: ho logos en theov, pero tal como Juan escribió, clausula B, queda establecido que “logos tiene la naturaleza de theos”, es decir Cristo posee los mismos atributos que posee el Padre como Dios. 

La construcción que el evangelista escogió para expresar esta idea era la manera más concisa que en él podía declarar que la Palabra era Dios y todavía era distinto del Padre. El orden de las palabras griegas en la última parte de Juan 1:1 es "Dios era la Palabra" (Theos en ho logos). El sujeto de la oración es "La Palabra," el verbo es "era" y el predicado nominativo es "Dios." 

No hay comentarios:

Publicar un comentario